(Leído en julio de 2014)
Portada
de la octava novela de Camilla Läckberg en español publicada por Maeva Ediciones
el viernes 25 de abril de 2014 en tres ediciones: tapa blanda que se vende en
las librerías españolas por 20 euros, una edición limitada en tapa dura que
cuesta 22,90 euros y e-book por
9,99 euros mientras que la edición en bolsillo seguramente salga en la
primavera de 2015 y costará unos 10 euros. La portada es en tonalidades
azuladas y nos muestra, en un entorno de penumbra, una casa que está medio en
ruinas, medio reformada casi al borde de un acantilado. La cubierta ha ganado
en suavidad y da gusto acariciarla. La novela tiene 448 páginas y ha sido
traducida por Carmen Montes Cano. (Fuente: Elaboración propia).
N.º depósito legal
|
M 7042-2014 Oficina Depósito Legal Madrid
|
ISBN
|
978-84-15893-55-4
|
CDU
|
821.113.6-31"19"
|
Título uniforme
|
|
Título
|
|
Publicación
|
Madrid : Maeva, D.L. 2014
|
Descripción física
|
445 p. ; 24 cm
|
Nota tít. ymen. res
|
Título original: Änglamakerskan
|
Portada
de la octava novela de Camilla Läckberg en catalán publicada por la editorial Amsterdam
Ara Llibres, fundada en septiembre de
2007 y con sede en Badalona (Barcelona), el lunes 5 de mayo de 2014. La novela
tiene 488 páginas y ha sido traducida por Meritxell Salvany. (Fuente:
Internet).
Esta es la novela que
más he disfrutado de toda la saga policíaca de Los
crímenes de Fjällbacka como
la han empezado a denominar los editores de Maeva Ediciones a raíz de la serie de
televisión homónima y que se estrenó en España durante las últimas fiestas
navideñas. Esta vez me han gustado mucho más las subtramas del presente que las
del pasado, la cual también es bastante interesante al abarcar gran parte del
siglo XX sin olvidarse de la Gran Guerra (1914
– 1918) ni tampoco de la Segunda Guerra Mundial (1939 – 1945). Me han llamado
mucho la atención los agradecimientos que Camilla Läckberg ha escrito para este
libro.
Portadas
de las ediciones: e-book y
tapa dura de la octava novela de Camilla Läckberg en sueco que publicó la
editorial Forum bok förlag,
con sede en Estocolmo, y que llegó a las librerías de Suecia el 19 de
septiembre de 2011. La edición de bolsillo se publicó el 29 de agosto de 2012.
Tiene 360 páginas. (Fuente: Internet).
He disfrutado mucho
leyendo como Camilla Läckberg refleja el trabajo de la policía de Tanumshede
pero, sobre todo, con la investigación paralela que lleva a cabo Erica Falck.
Para mí ha sido un placer leer cómo se documenta la protagonista para conseguir
material para su próxima novela policíaca, la cual quiere que gire sobre la
misteriosa desaparición de una familia durante la cena del sábado de Pascua de
1974. En sus páginas podemos descubrir cómo se ha de investigar un caso
policial aún abierto buscando los expedientes en los archivos policiales,
revisando con nuevos ojos dicha documentación y volviendo a interrogar a los
testigos que aún sigan con vida. Esto también le sirve a la autora para mostrar
un pequeña parte de su experiencia como escritora de novela negra que debe
dividir su tiempo entre documentarse, escribir, cumplir con los diversos compromisos
con su editorial y cuidar de sus hijos pequeños mientras trabaja desde casa con
un horario flexible.
Portada
de la edición especial limitada que la editorial Forum
bok förlag sacó, junto a la edición en
tapas duras, con motivo de la publicación de La mirada de los ángeles el 19 de septiembre de 2011. En Gran
Bretaña, Irlanda, Canadá, Australia y Nueva Zelanda se publicó el 10 de abril
de 2014 mientras que en Dinamarca lo hizo el 22 de marzo de 2012, en Polonia en
mayo de 2012, en la República Checa lo hizo el 9 de junio de 2014, en Francia
el 4 de junio de 2014 y en Eslovenia el 7 de agosto de 2014. (Fuente: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=255010761197267&set=a.200147810016896.46315.167879429910401&type=3&theater).
En esta novela Camilla
Läckberg trata con mucho respeto el nazismo y el Holocausto. Algunas de las
subtramas de La mirada de los ángeles
están muy interrelacionadas con algunas de Las huellas imborrables. La autora se atreve a abordar la situación del
neonazismo en la política actual de Suecia y en el Epílogo tiene una especial mención al atentado de Oslo y los
posteriores tiroteos que tuvieron lugar en julio de 2011 y que todos recordamos
por las noticias de aquel 22 de julio cuando nadie sospechaba que aquello
pudiese ocurrir en un país tan tranquilo como Noruega.
Portada
de la edición noruega de La mirada de los ángeles que
publicó la editorial Gyldendal Norsk Forlag, fundada en 1925 y con sede en Oslo, en
2012 mientras que en 2013 llegó a las librerías de Noruega la edición de
bolsillo. Tiene 416 páginas y ha sido traducida por Gry Brenna. (Fuente: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=479970398701301&set=a.200147810016896.46315.167879429910401&type=3&theater).
Los capítulos no son
muy largos y no poseen ni numeración ni título pero los introducen fragmentos
(escritos con letra cursiva y teniendo por título un lugar y el correspondiente
año) de la historia familiar de Ebba Stark (Fjällbacka, 1973) y que están
protagonizadas por su bisabuela (Dagmar, Fjällbacka, 1900), su abuela (Laura,
Fjällbacka, 1920) y su madre (Inez, Fjällbacka, 1951). Esta vez la historia del
pasado no me ha parecido tan atractiva como la de Elsy, madre de Erica Falck,
durante la Segunda Guerra Mundial en Las huellas imborrables o la de Emelie entre los años 1870 y 1875 en Los vigilantes del faro, a pesar de que he
disfrutado mucho con la conversación en la que Erica Falck repasa la historia
familiar de Ebba haciendo uso de recortes de prensa, notas e información de
archivo. Hubiese agradecido que Camilla Läckberg hubiese profundizado más en el
insólito y escalofriante caso de la partera
de los ángeles.
Portada
de la edición neerlandesa de La mirada de los ángeles
que se publicó en los Países Bajos en junio de 2012 en tapa blanda costando
19,95 euros y en mayo de 2014 en edición de bolsillo con un precio de 12,50
euros, y que se caracteriza porque todas las novelas policíacas de Camilla
Läckberg tienen un fondo azulado. Ha sido traducida al holandés por Elina van
der Heijden y Wiveca Jongeneel. (Fuente: Internet).
La mirada
de los ángeles se desarrolla durante el mes de julio de
2009 (lo que hace que tenga cierta incoherencia temporal con el resto de la
saga) entre la isla de Valö donde se encuentra el escenario del crimen,
Fjällbacka donde vive la pareja protagonista y Tanumshede donde está la
comisaría. Algunas subtramas tienen lugar en Gotemburgo, Estocolmo (aquí quiero
destacar una errata bastante significativa y es que en la página 186 no aparece
dicho topónimo traducido sino Stockholm)
y Alemania. También se mencionan las Canarias, Mallorca y Mónaco.
Valoración “La mirada de los ángeles” (Camilla Läckberg):
9,95/10
Otras reseñas interesantes de La mirada de los ángeles:
-
http://myownhideaway.blogspot.com.es/2014/06/resena-la-mirada-de-los-angeles-camilla.html (Publicada el 27 de junio de 2014)
-
http://dondeloslibrosduermen.blogspot.com.es/2014/07/la-mirada-de-los-angeles-camilla.html
(Publicada el 2 de julio de 2014)
-
http://leerhacecrecer.com/2014/08/02/camilla-lackberg-vuelve-a-sus-origenes/
(Publicada el 2 de agosto de 2014)
NOTA: A muchos os sorprenderá que las reseñas que recomiendo en esta
entrada no se correspondan a las que suelo recomendar con las novelas de
Camilla Läckberg. Esto es así por tres razones: uno de los blogs apenas está
teniendo actividad este año y yo daría su cierre vacacional como algo ya
definitivo, otro ha hecho un “copia y pega” con excesivo descaro de sus otras
reseñas de las novelas policíacas de
Camilla Läckberg y el tercero apenas le ha dedicado unas líneas para expresar
que empieza a estar cansado de esta saga, de sus personajes insulsos y de unas
tramas demasiado previsibles y ya bastante leídas, y que es tal su decepción
que seguramente deje de leerla. Esta última afirmación comienza a extenderse
entre algunos seguidores fieles a esta saga policíaca a quienes recomendaría que
dejasen de leerla, que parecen que ya sólo lo hacen por compromiso y por quedar
bien, y dejasen de estar centrados en fijarse más en unos personajes que ya les
parecen planos, unos crímenes que empiezan a pensar que siempre giran en torno
a los mismos temas y un estilo al que tildan de veraniego, lo que provoca
cierta ceguera para ver la mejoría que ha tenido Camilla Läckberg a la hora de
escribir. Hay lectores que agradeceríamos mucho dejar de leer críticas
negativas llenas de desencanto y que dejasen de darle lecciones a una persona a
la que no conocen pidiendo a la autora que cambie de escenario o de personajes,
entre otras cosas, olvidándose de que muchos escritores actuales de novela
negra están escribiendo largas sagas con los mismos personajes principales:
Andrea Camilleri y Montalbano, Donna Leon y Brunetti, Henning Mankell y
Wallander (padre e hija) o Mari Jungstedt y Knutas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Aquí puedes escribir lo que pienses, opines, etcétera sobre la correspondiente entrada pero siempre con respeto. Se borrarán los comentarios que sean ofensivos, difamatorios o spam y aquellos que quieran aprovechar este blog para publicitarse.