25 sept 2013

"Mar de invierno" (Susanna Kearsley)

(Leído en agosto de 2013)
(Fuente: Elaboración propia)
Hoy publico la reseña de una novela romántica adulta pero que también es histórica y una metanovela. Mar de invierno la ha publicado la editorial DeBols!llo en marzo de 2010. La ha escrito Susanna Kearsley (Canadá, 1966) y la ha traducido Francisco Javier Calzada.
La trama se divide en dos partes bien diferenciadas e intercaladas entre sí: una que transcurre en la actualidad y otra a principios del siglo XIX. Los capítulos del presente van introducidos por números árabes mientras que los del pasado lo hacen con números romanos. El libro tiene 489 páginas, de las que las cinco finales son un apéndice titulado Sobre los personajes donde la autora nos habla un poco sobre los personajes históricos que ha utilizado y nos da unas pinceladas sobre cómo se ha documentado para escribir Mar de Invierno, detalle que yo como historiadora he valorado bastante y he agradecido mucho su exhaustividad y fidelidad a los hechos que sucedieron realmente. También es una forma muy amena de descubrir episodios bastante desconocidos de la historia de Escocia sucedidos a finales del siglo XVII y principios del XVIII, lo que es muy meritorio.
Ambas tramas narran historias de amor cumpliendo la del pasado los requisitos que debería cumplir una novela romántica tradicional. Me han gustado ambas. La de principios del siglo XVIII es respetuosa y más o menos fiel al lenguaje de la época y a los hechos históricos aunque al haber algo de ficción la autora se ha permitido ciertas libertades. Me molesta un poco que en las ficciones históricas intenten trasladar el siglo XXI a la época en la que se ambienta la acción, sólo por hacerlas más cercanas al lector de hoy día poco habituado a los clásicos y a los libros de Historia.
La novela se desarrolla principalmente en un castillo en lo alto de un acantilado y en el actual pueblo que surgió a raíz de dicha fortaleza en la costa oeste de Escocia. Se mencionan otras localizaciones como la costa de Canadá, Francia, Edimburgo, Irlanda del Norte, Italia, Flandes e Inglaterra.
Es una metanovela porque la historia del presente está protagonizada por una escritora canadiense de 31 años que se traslada a vivir unos meses a un pueblo de la costa oeste de Escocia para escribir su próxima novela y va narrando como se documenta a medida que nos cuenta como la escribe. Allí conoce a Graham Keith, profesor de Historia en la Universidad de Aberdeen (Escocia), que la ayudará con la investigación.
En la historia del presente hay un personaje que forma parte del mundo editorial y que es de los agentes literarios, que son aquellas personas que representan un escritor, son expertos en el mercado literario y saben lo que triunfa y lo que no. Trabajan por comisión. Aquí es una mujer que se llama Jane y forma parte de una importante agencia literaria con sede en Londres y una sucursal en Edimburgo. Su papel es negociar con los editores los contratos de su cliente, que es nuestra protagonista; encargarse de que ésta cumpla los plazos que han marcado para entregar el primer borrador y revisar el manuscrito antes de que llegue a la editorial para hacer cambios, sugerir…
Contrato de edición entre una editorial de un país anglosajón (Canadá, Estados Unidos, Inglaterra o Australia, por citar sólo algunos ejemplos) y el autor de una obra de ficción. Según el Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, por el que aprueba el Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual el contrato debe formalizarse por escrito y debe contener, entre otras cosas, el ámbito territorial, el número máximo y mínimo de ejemplares de cada una de las ediciones que se determinen (también la cantidad que se reservará al propio autor, la crítica y a la promoción de la obra), cómo se distribuirán, la remuneración del escritor o traductor, el plazo que tendrá el autor para entregar el original al editor, en que lenguas se publicará el libro y el tipo de edición. (Fuente: Internet).

Valoración “Mar de invierno” (Susanna Kearsley):

8/10

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Aquí puedes escribir lo que pienses, opines, etcétera sobre la correspondiente entrada pero siempre con respeto. Se borrarán los comentarios que sean ofensivos, difamatorios o spam y aquellos que quieran aprovechar este blog para publicitarse.